Alegoría de la paciencia sentada sobre guijarros, pies en espinas, manos unidas y yugo sobre sus hombros. Grabado en

Alegoría de la paciencia sentada sobre guijarros, pies en espinas, manos unidas y yugo sobre sus hombros. Grabado en 'Iconologie oder Ideen aus dem Gebiete der Leidenschaften und Allegorien bildich dargestellt fur Zeichner, Mahler, Dichter, Gelehrte, Erzie

(Allegory of patience sitting on pebbles, feet in thorns, hands joined and yoke on his shoulders. Engraving in “” Iconologie oder Ideen aus dem Gebiete der Leidenschaften und Allegorien bildich dargestellt fur Zeichner, Mahler, Dichter, Gelehrte, Erzieher u)


Austrian School

€ 138.32
Enthält 21% MwSt.
   Configuración de impresión
Sin fecha  ·  engraving  ·  Imagen de ID: 918720

Círculos culturales

Alegoría de la paciencia sentada sobre guijarros, pies en espinas, manos unidas y yugo sobre sus hombros. Grabado en 'Iconologie oder Ideen aus dem Gebiete der Leidenschaften und Allegorien bildich dargestellt fur Zeichner, Mahler, Dichter, Gelehrte, Erzie · Austrian School
Private Collection / Bridgeman Images
zu Favoriten hinzufügen   Agregar a los favoritos    Seleccione color de fondo    Ver pintura en una habitación AR/3D   Ver en 3D / RA
0 Opiniones

Configuración de impresión

Marco de fotos

Medio y Camilla

Vidrio y Passepartout

Varios y Extras

 Guardar / comparar configuración
Preview Icon

Resumen

Gemälde
Veredelung
Keilrahmen
Museumslizenz

€ 138.32
(inkl. 20% MwSt)
   En el carrito

Bildschärfe: PERFEKT

Si desea realizar ajustes en el brillo y el color, o un recorte personalizado de la imagen, estaremos encantados de realizar estos cambios sin costo adicional para usted. Por favor no dude en contactar con nosotros.

Obras de arte similares seleccionadas para usted

Alegoría de la curiosidad representada con un manto salpicado de orejas y ojos. Las alas elevadas. Grabado en “Iconologie oder Ideen aus dem Gebiete der Leidenschaften und Allegorien bildich dargestellt fur Zeichner, Mahler, Dichter, Gelehrte, Erzieher und Alegoría de la reflexión. Un rayo de luz parte de su corazón, golpea el espejo en sus rodillas y refleja la luz en su frente. Grabado en “Iconologie oder Ideen aus dem Gebiete der Leidenschaften und Allegorien bildich dargestellt fur Zeichner, Mahler, Dich Alegoría de la desgracia representada escasa y extensa. Sus atributos son un cuerno de la abundancia que sacude y está vacío, y un niño muriendo de hambre. Grabado en “Iconologie oder Ideen aus dem Gebiete der Leidenschaften und Allegorien” Alegoría del dolor interno representado por la tristeza del rostro y el desorden del ajuste. Su pecho parece ser devorado por varias serpientes. Grabado en Alegoría de la estupidez. Está apoyada en una oveja, animal naturalmente estúpido. Grabado en Iconologie oder Ideen aus dem Gebiete der Leidenschaften und Allegorien bildich dargestellt fur Zeichner, Mahler, Dichter, Gelehrte, Erzieher und freunde Hoherer Alegoría de la pobreza sentada al pie de un árbol seco que crece en terreno árido. Sus pies y manos están atados y ella intenta desatar sus lazos con los dientes; Grabado en “Iconologie oder Ideen aus dem Gebiete der Leidenschaften und Allegorien bildich d Alegoría de la negligencia. Ella sostiene un reloj con un reloj de arena volcado. La tortuga es el emblema de la lentitud. Grabado en “Iconologie oder Ideen aus dem Gebiete der Leidenschaften und Allegorien bildich dargestellt fur Zeichner, Mahler, Dichter Alegoría del miedo en la figura de un anciano con alas en los pies propicias para escapar. Sus atributos son la liebre y el ciervo. Grabado en “Iconologie oder Ideen aus dem Gebiete der Leidenschaften und Allegorien bildich dargestellt fur Zeichner, Mahler Alegoría de la enemistad con un casco adornado con puntas de hierro. Su vestido está cubierto de llamas. Las dos flechas que sostiene en direcciones opuestas son sinónimo de contradicción. Grabado en “Iconologie oder Ideen aus dem Gebiete der Leidenschafte Alegoría de la edad de plata con un mango de espigas para cultivar la tierra y madera para hacer chozas. Grabado en Iconologie oder Ideen aus dem Gebiete der Leidenschaften und Allegorien bildich dargestellt fur Zeichner, Mahler, Dichter, Gelehrte, Erziehe Una mujer con lira y fasces Dos Niños Abrazándose Alegoría de la envidia en la forma de una anciana muy fea. Enfurecida, muerde su puño y una serpiente intenta morder su corazón. Está sentada sobre una hidra, un monstruo que se parece a ella. Grabado en Alegoría del tormento. Su cabeza rodeada de espinas significa tormentos de la mente. La serpiente dice que el miedo al peligro lo hace más formidable. Un buitre come su corazón. Grabado en Acto III Alegoría de la intrepidez representada por un joven vigoroso que detiene a un toro furioso sujetándolo por los cuernos. Grabado en Alegoría de la calumnia representada por una anciana ociosa y suave sentada en cojines. El velo indica que se está escondiendo, su lengua es bífida y sostiene un cuchillo de doble filo. Su pequeño abrigo está hecho de piel de erizo adornada con puntas de h Alegoría de la pereza representada por una mujer medio dormida que se rasca la cabeza con una mano y descansa con la otra sobre un cerdo que duerme en su regazo. Grabado en Alegoría de la pereza. Ella sostiene sus brazos cruzados. Su atributo es una tortuga y una babosa. Grabado en “Iconologie oder Ideen aus dem Gebiete der Leidenschaften und Allegorien bildich dargestellt fur Zeichner, Mahler, Dichter, Gelehrte, Erzieher und Alegoría de la calamidad. Ella se sienta en brisas cuya fragilidad es la imagen de la inestabilidad de la fortuna y las miserias de la vida. Grabado en "Iconologie oder Ideen aus dem Gebiete der Leidenschaften und Allegorien bildich dargestellt fur Zeichne Alegoría del olvido. Ella sostiene una planta de mandrágora, poderoso narcótico. El lince es el animal dedicado a Baco. Grabado en "Iconologie oder Ideen aus dem Gebiete der Leidenschaften und Allegorien bildich dargestellt fur Zeichner, Mahler, Dichter, G Mujer con arpa, 1520-1525 Alegoría del remordimiento rodeado de llamas ardientes con una serpiente que le roba el corazón. Grabado en "Iconologie oder Ideen aus dem Gebiete der Leidenschaften und Allegorien bildich dargestellt fur Zeichner, Mahler, Dichter, Gelehrte, Erzieher und f Alegoría de la utilidad. Coronada con uvas y apoyada en una oveja, sostiene una rama de roble llena de frutos y hojas que simbolizan cosas útiles para la vida, al igual que el agua de manantial cerca de la cual se sienta. Grabado en Alegoría de la Edad del Cobre representada como un centinela cerca de una cerca en una actitud orgullosa, armado con un corselete y una jabalina y un gorro de piel de león. Grabado en “Iconologie oder Ideen aus dem Gebiete der Leidenschaften und Allegorien Alegoría de la unión. Coronada con olivo símbolo de paz, y alegría representando la alegría. Fluye sobre un montón de palos fuertemente atados sin doblar la imagen de fuerza y unión. Grabado en "Iconologie oder Ideen aus dem Gebiete der Leidenschaften und Alegoría de la pasión o impetuosidad representada por un adolescente con una espada para marcar que sigue la ira. Su atributo es un jabalí irritante, un animal que siempre lucha sin tener en cuenta el peligro. Grabado en "Iconologie oder Ideen aus dem Gebi Alegoría de la bondad representada por una belleza noble y abundante mirando al cielo con amor. El pelícano simboliza la caridad, el perro la fidelidad y el cordero, la dulzura. Grabado en “Iconologie oder Ideen aus dem Gebiete der Leidenschaften und Alleg Alegoría de la satisfacción amorosa representada por un adolescente gracioso arrodillado frente a un corazón en medio de un rosal florecido cuyas rosas y espinas son alusivas a las penas y dulzuras del amor. El amante llora para embellecer lo que ama, lo c
Mostrar más obras de arte similares

Obras de arte similares seleccionadas para usted

Alegoría de la curiosidad representada con un manto salpicado de orejas y ojos. Las alas elevadas. Grabado en “Iconologie oder Ideen aus dem Gebiete der Leidenschaften und Allegorien bildich dargestellt fur Zeichner, Mahler, Dichter, Gelehrte, Erzieher und Alegoría de la reflexión. Un rayo de luz parte de su corazón, golpea el espejo en sus rodillas y refleja la luz en su frente. Grabado en “Iconologie oder Ideen aus dem Gebiete der Leidenschaften und Allegorien bildich dargestellt fur Zeichner, Mahler, Dich Alegoría de la desgracia representada escasa y extensa. Sus atributos son un cuerno de la abundancia que sacude y está vacío, y un niño muriendo de hambre. Grabado en “Iconologie oder Ideen aus dem Gebiete der Leidenschaften und Allegorien” Alegoría del dolor interno representado por la tristeza del rostro y el desorden del ajuste. Su pecho parece ser devorado por varias serpientes. Grabado en Alegoría de la estupidez. Está apoyada en una oveja, animal naturalmente estúpido. Grabado en Iconologie oder Ideen aus dem Gebiete der Leidenschaften und Allegorien bildich dargestellt fur Zeichner, Mahler, Dichter, Gelehrte, Erzieher und freunde Hoherer Alegoría de la pobreza sentada al pie de un árbol seco que crece en terreno árido. Sus pies y manos están atados y ella intenta desatar sus lazos con los dientes; Grabado en “Iconologie oder Ideen aus dem Gebiete der Leidenschaften und Allegorien bildich d Alegoría de la negligencia. Ella sostiene un reloj con un reloj de arena volcado. La tortuga es el emblema de la lentitud. Grabado en “Iconologie oder Ideen aus dem Gebiete der Leidenschaften und Allegorien bildich dargestellt fur Zeichner, Mahler, Dichter Alegoría del miedo en la figura de un anciano con alas en los pies propicias para escapar. Sus atributos son la liebre y el ciervo. Grabado en “Iconologie oder Ideen aus dem Gebiete der Leidenschaften und Allegorien bildich dargestellt fur Zeichner, Mahler Alegoría de la enemistad con un casco adornado con puntas de hierro. Su vestido está cubierto de llamas. Las dos flechas que sostiene en direcciones opuestas son sinónimo de contradicción. Grabado en “Iconologie oder Ideen aus dem Gebiete der Leidenschafte Alegoría de la edad de plata con un mango de espigas para cultivar la tierra y madera para hacer chozas. Grabado en Iconologie oder Ideen aus dem Gebiete der Leidenschaften und Allegorien bildich dargestellt fur Zeichner, Mahler, Dichter, Gelehrte, Erziehe Una mujer con lira y fasces Dos Niños Abrazándose Alegoría de la envidia en la forma de una anciana muy fea. Enfurecida, muerde su puño y una serpiente intenta morder su corazón. Está sentada sobre una hidra, un monstruo que se parece a ella. Grabado en Alegoría del tormento. Su cabeza rodeada de espinas significa tormentos de la mente. La serpiente dice que el miedo al peligro lo hace más formidable. Un buitre come su corazón. Grabado en Acto III Alegoría de la intrepidez representada por un joven vigoroso que detiene a un toro furioso sujetándolo por los cuernos. Grabado en Alegoría de la calumnia representada por una anciana ociosa y suave sentada en cojines. El velo indica que se está escondiendo, su lengua es bífida y sostiene un cuchillo de doble filo. Su pequeño abrigo está hecho de piel de erizo adornada con puntas de h Alegoría de la pereza representada por una mujer medio dormida que se rasca la cabeza con una mano y descansa con la otra sobre un cerdo que duerme en su regazo. Grabado en Alegoría de la pereza. Ella sostiene sus brazos cruzados. Su atributo es una tortuga y una babosa. Grabado en “Iconologie oder Ideen aus dem Gebiete der Leidenschaften und Allegorien bildich dargestellt fur Zeichner, Mahler, Dichter, Gelehrte, Erzieher und Alegoría de la calamidad. Ella se sienta en brisas cuya fragilidad es la imagen de la inestabilidad de la fortuna y las miserias de la vida. Grabado en "Iconologie oder Ideen aus dem Gebiete der Leidenschaften und Allegorien bildich dargestellt fur Zeichne Alegoría del olvido. Ella sostiene una planta de mandrágora, poderoso narcótico. El lince es el animal dedicado a Baco. Grabado en "Iconologie oder Ideen aus dem Gebiete der Leidenschaften und Allegorien bildich dargestellt fur Zeichner, Mahler, Dichter, G Mujer con arpa, 1520-1525 Alegoría del remordimiento rodeado de llamas ardientes con una serpiente que le roba el corazón. Grabado en "Iconologie oder Ideen aus dem Gebiete der Leidenschaften und Allegorien bildich dargestellt fur Zeichner, Mahler, Dichter, Gelehrte, Erzieher und f Alegoría de la utilidad. Coronada con uvas y apoyada en una oveja, sostiene una rama de roble llena de frutos y hojas que simbolizan cosas útiles para la vida, al igual que el agua de manantial cerca de la cual se sienta. Grabado en Alegoría de la Edad del Cobre representada como un centinela cerca de una cerca en una actitud orgullosa, armado con un corselete y una jabalina y un gorro de piel de león. Grabado en “Iconologie oder Ideen aus dem Gebiete der Leidenschaften und Allegorien Alegoría de la unión. Coronada con olivo símbolo de paz, y alegría representando la alegría. Fluye sobre un montón de palos fuertemente atados sin doblar la imagen de fuerza y unión. Grabado en "Iconologie oder Ideen aus dem Gebiete der Leidenschaften und Alegoría de la pasión o impetuosidad representada por un adolescente con una espada para marcar que sigue la ira. Su atributo es un jabalí irritante, un animal que siempre lucha sin tener en cuenta el peligro. Grabado en "Iconologie oder Ideen aus dem Gebi Alegoría de la bondad representada por una belleza noble y abundante mirando al cielo con amor. El pelícano simboliza la caridad, el perro la fidelidad y el cordero, la dulzura. Grabado en “Iconologie oder Ideen aus dem Gebiete der Leidenschaften und Alleg Alegoría de la satisfacción amorosa representada por un adolescente gracioso arrodillado frente a un corazón en medio de un rosal florecido cuyas rosas y espinas son alusivas a las penas y dulzuras del amor. El amante llora para embellecer lo que ama, lo c
Mostrar más obras de arte similares

Más impresiones artísticas de Austrian School

Mozart con su esposa Constanze en su luna de miel Póster anunciando el estreno de Leo Belgicus, mostrando los Países Bajos en forma de león, 1586 Archiduque Rodolfo, Príncipe Heredero de Austria Retrato de José II de Habsburgo, 1770 Retrato de Wolfgang Amadeus Mozart (1756-91) con la Orden de la Espuela de Oro, 1777 Johann Michael Haydn (1737-1806), hermano del compositor Franz Joseph Haydn Rodolfo I (1218-91) emperador del Sacro Imperio Romano Germánico, fundador de la dinastía Habsburgo El Jardín de Invierno del Palacio de Hofburg, Viena, 1852 Francisco José I, Emperador de Austria Gregor Mendel Ludwig Wilhelm, Conde de Baden (1655-1707), 1705 Anton Bruckner, compositor austríaco (1824-1896) Turistas en las pirámides de Egipto, etiqueta de una caja de fez, c.1914 Bar de vinos Rudolf Rehorik
Descubra más Obras de Austrian School

Más impresiones artísticas de Austrian School

Mozart con su esposa Constanze en su luna de miel Póster anunciando el estreno de Leo Belgicus, mostrando los Países Bajos en forma de león, 1586 Archiduque Rodolfo, Príncipe Heredero de Austria Retrato de José II de Habsburgo, 1770 Retrato de Wolfgang Amadeus Mozart (1756-91) con la Orden de la Espuela de Oro, 1777 Johann Michael Haydn (1737-1806), hermano del compositor Franz Joseph Haydn Rodolfo I (1218-91) emperador del Sacro Imperio Romano Germánico, fundador de la dinastía Habsburgo El Jardín de Invierno del Palacio de Hofburg, Viena, 1852 Francisco José I, Emperador de Austria Gregor Mendel Ludwig Wilhelm, Conde de Baden (1655-1707), 1705 Anton Bruckner, compositor austríaco (1824-1896) Turistas en las pirámides de Egipto, etiqueta de una caja de fez, c.1914 Bar de vinos Rudolf Rehorik
Descubra más Obras de Austrian School

Extración de nuestros mejores Topseller

Jardín en St. Germain, cerca del barrio europeo de Túnez San Pablo y Ludgate Hill, c.1887 Campo de amapolas Tahití: Paisaje tahitiano, Paul Gauguin (1893) En el gris, 1919 Amapolas Caricatura de Daumier: Serie "Les Gens de justice" publicada en "Charivari" del 15/08/1845. Un abogado durmiendo mientras alega en la corte. El tigre Vassilissa en el bosque, ilustración del cuento popular ruso, Las Estaciones: Primavera, 1896 Puerto de Trieste Campo de amapolas, 1873 El Gran Trozo de Césped, 1503 Nenúfares (»Nirvana amarillo«) Calle de París; Día lluvioso
Mostrar Más Obras de Arte

Extración de nuestros mejores Topseller

Jardín en St. Germain, cerca del barrio europeo de Túnez San Pablo y Ludgate Hill, c.1887 Campo de amapolas Tahití: Paisaje tahitiano, Paul Gauguin (1893) En el gris, 1919 Amapolas Caricatura de Daumier: Serie "Les Gens de justice" publicada en "Charivari" del 15/08/1845. Un abogado durmiendo mientras alega en la corte. El tigre Vassilissa en el bosque, ilustración del cuento popular ruso, Las Estaciones: Primavera, 1896 Puerto de Trieste Campo de amapolas, 1873 El Gran Trozo de Césped, 1503 Nenúfares (»Nirvana amarillo«) Calle de París; Día lluvioso
Mostrar Más Obras de Arte


Lo que nuestros clientes piensan acerca de nosotros



Preguntas Frecuentes sobre Meisterdrucke


Personalizar su impresión artística en Meisterdrucke es un proceso simple e intuitivo que le permite diseñar una obra de arte según sus especificaciones exactas: elija un marco, determine el tamaño de la imagen, decida el medio de impresión y agregue el vidriado adecuado o un bastidor. También ofrecemos opciones de personalización como passepartouts, molduras y separadores. Nuestro servicio de atención al cliente está disponible para ayudarle a diseñar su obra de arte perfecta.

En Meisterdrucke tiene la fascinante posibilidad de visualizar la obra de arte que ha configurado directamente en su propio espacio. Para obtener una vista previa personalizada, simplemente suba una foto de su habitación y deje que la obra de arte aparezca en ella. Si nos visita a través de un dispositivo móvil, ya sea un teléfono o una tableta, nuestra función de realidad aumentada da vida a la imagen y la proyecta perfectamente en su espacio. Una experiencia que combina de forma única arte y tecnología.

La elección del medio suele ser una cuestión de gusto personal. Para darle una idea más clara, le proporcionamos algunas imágenes para cada medio. Para una experiencia integral, también le ofrecemos un set de muestra de todas las variantes de papel para que pueda tomar una decisión no sólo visualmente sino también hápticamente. Puede aprovechar el set de muestra de forma gratuita: solo se aplicarán los gastos de envío. Puede ordenar set de muestra directamente

No se preocupe. En Meisterdrucke no procedemos mecánicamente. Revisamos cada orden manualmente. Si hay alguna inconsistencia o peculiaridades en la configuración, nos comunicaremos con usted de inmediato. Por supuesto, nuestro cortés y paciente servicio de soporte está siempre de su lado para ayudarle con la configuración. Junto a usted, ajustamos su imagen por teléfono o correo electrónico para que el resultado final cumpla exactamente con sus expectativas.


¿Tiene alguna pregunta?

¿Está interesado en una impresión artística de nuestra fábrica pero aún no está seguro? ¿Necesita asesoramiento para elegir el medio o ayuda con el pedido?

Nuestros expertos estarán feliz de ayudarle

+43 4257 29415
support@meisterdrucke.com
Mo-Do: 7:00 - 16:00 | Fr: 7:00 - 13:00

¿Tiene alguna pregunta?

¿Está interesado en una impresión artística de nuestra fábrica pero aún no está seguro? ¿Necesita asesoramiento para elegir el medio o ayuda con el pedido?

Nuestros expertos estarán feliz de ayudarle

+43 4257 29415
support@meisterdrucke.com
Mo-Do: 7:00 - 16:00 | Fr: 7:00 - 13:00


Meisterdrucke

   Kärntner Strasse 46
        9586 Finkenstein am Faaker See
        Austria
        +43 4257 29415
        support@meisterdrucke.com
Otros idiomas

                   
Erfahrungen & Bewertungen zu Meisterdrucke
Partner Logos

Kaiser Franz Joseph

Meisterdrucke
Kärntner Strasse 46
9586 Finkenstein am Faaker See · Austria
+43 4257 29415 · office@meisterdrucke.com
Partner Logos


               


(c) 2025 meisterdrucke.es